사란글
뭉크
하이안자
2019. 1. 15. 05:44
Edvard Munch, Snow Falling in the Lane, 1906-08
Good Evening @2018Ria
뭉크
우리 꼭
절규하지
아니할 때도
우리들의 영역
일그러지며
혹은 녹아들며
늘 그렇게 걸었다
세찬 바람 속을
나는 새처럼 선 나무처럼
무너뜨리거나 아니면
넘어뜨리려는 물리적인 힘이
난무하는 가운데 있어왔었다
닦인 길은 그래도 기적처럼
모든 몸짓을을 똑바로 나아가도록
변함 없이 인도해주고 있었다
혼돈 같은 소용돌이의 순간이
바로 삶의 장이며 그 어지러움은
사실은 모두 하나되려는 숭고한 뜻
일 뿐이었다고 생각한다
사실은 그 엉겨드는 형상들은
아름다운 것이었을 뿐이었다
그렇다면 스스로 느끼는 고뇌나
애절함이란 단지 그런 아름다움이나
자유로움을 위한 음악적 전주란 말인가
그렇게도 생각되었다 아마 그럴 것이다
-하이안자