티스토리 뷰



오마이뉴스 박근혜 번역기 개발자 인터뷰 기사입니다.




유체이탈 화법이 번역기가 나오고 마침내는 의역까지 하고있다

번역으로 족할 것이다 의역까지 해주면 자칫 미화될 위험이 있을

것이다


미화할 수 없는 이유는 듣는 상대를 무시하는 화법이며 일방통행

의 명령적 화법이기 때문이다 알아서 읽어라 그리고 마음대로 상

상하지는 말아라는 뜻이 담겨있다 화자의 의지는 이미 명백이 공

언되어 있고 따라서 무슨 말을 하든 그 공언된 테두리내에서 받아

들이라는 언표이다


그런 화법이 가능한 것은 화자가 취해있기 때문이다 권력과 자신

스스스로들에게 만취된 상태이므로 어떤 상대의언어도 제대로 들

을 수 없고 들을 의지도 없다 취중진담처럼 몇다디 하고싶은 단어

의 좌우에 취중언어를 아무렇게나 자의적으로 배치하는 식이다


역사상 초유의 언어형태이므로 놀라운 것이기도 하고 언어의 파

괴를 근본으로하므로 언어학적 재앙이다 언어는 진실을 전제로

하는 것이므로 진실의 앙화다 또한 완고한 극노인의 어법이 이와 

비슷하므로 매우 늙은 언어이기도 하다 그런 점에서 이것은 종말

의 언어형태이다 무언가 끝나가고 있음을 반증하는 것으로 본다


-하이안자








'dialogue > Tweeter memo' 카테고리의 다른 글

한국에서 언론의 자유  (0) 2015.06.21
한국에서 학문의 자유(1)  (0) 2015.06.21
유교에 대한 이런 트윗이...  (0) 2015.06.13
프리다 칼로  (0) 2015.06.12
왜 유림을 물고들어가나???  (0) 2015.06.12
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
글 보관함