티스토리 뷰


s_Thank-you-in-many-languages.jpg

그림출처




+



아스키코드(American Standard Code for Information Interchange CODE

128자에  비교한 한글은 11,172자?



타이핑을 할 때 초중종성을 침으로써 11172자 가운데서 한 글자를 소환하는 것이므로 기본 타이핑 수는 영문과 유사하

지만 한 글자 안에 2바이트를 담아 영문의 배가 되는 것인데 이 용량이 정보화의 속도에 영향을 주는 것인지는 명확하

지 않다 한글이 지닌 장점도 있는 것일테니까 그러나 정보를 읽는 속도도 중요하지만 읽을 때 사용되는 인지기관의 작

동 에너지는 분명이 영문보다 과용되는 느낌이 든다 빠른 가독성에 대한 반대급부인지도 모른다 문자해독의 시각적인

피로도가 좀 강한 것이 아닌가 생각되기도 한다 물론 뛰어난 가독성으로 충분히 보상되고 남음이 있는 것도 사실이다


그러나 보다 편안한 문자해독도 우리가 추구해야할 한 방향일 것이다 그런 점에서 한글 풀어쓰기가 깊이 검토되어야

한다고 생각된다 두가지를 병행하였으면 하는 생각이 드는 것이다 한글은 한자를 능가하는 단자주의로 인해서 언어적

음감의 자연스런 표현을 인위적으로 조절하는 측면도있다 즉 음감의 편안하고 자연스런 소통에는 약간의 어려움도 있

는 것도 사실이다  이런 이유들을 개선할 수 있다면 좋을 것이다  물론 영문의 스펠도 어느정도 뜻글자화하여 이 역시

음감의 자유로운 표현에는 문제가 있으므로 영문도 그같은 연구의 대상임은 분명하다  역사란 개선을 위해 있는 것이

니까....



                                                                                                            -하이안자








'Selfnote > 한글광장' 카테고리의 다른 글

한글 모아쓰기 장점론(이익섭교수)  (0) 2016.05.01
모아쓰기기 가독성을 떨어드린다고?  (0) 2016.04.25
한글필체 힘있는...  (0) 2016.04.20
한글의 역사문화가치  (0) 2016.04.18
한글의 또다른 가치  (0) 2016.04.16
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
글 보관함